Dr. AU Ka Lai, Sonia

Lecturer

soniaau@hkbu.edu.hk
34113394
Education: 
PhD. in Languages, Literature and Societies, Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO), Paris

Area of Interests: 
Chinese and French Modern Literature / Comparative Literature / Chinese Language Cinema and French Cinema / Literature and Film Adaptation / Film Aesthetics / Cultural Studies / Translation Studies

Major Highlights: 
2018 Hong Kong 1927-1937 : Enquête sur  la naissance d’une littérature moderne. Paris : Presses de l’Inalco. (Forthcoming)
2017 Florian Zeller, Le père (《父親》), performed by The Hong Kong  Repertory Theatre. Hong Kong Arts Centre, Oct. 19 - Nov. 5, 2017. (Trans. from French to Cantonese)
2016 Lü Heruo, Char à bœufs (《牛車》), in Angel Pino et Isabelle Rabut (eds.),  Le petit bourg aux papayers - anthologie historique de la prose romanesque taïwanaise moderne I. Paris : Librairie You Feng, 2016, pp.129-178. Co-trans. with Gérard Henry (Chinese to French).
Wang Zhenhe, Un char à bœufs pour dot (《嫁妝一牛車》),  in Angel Pino et Isabelle Rabut (eds.), Le cheval à trois jambes -anthologie historique de la prose romanesque taïwanaise moderne II. Paris: Librairie You Feng, 2016, pp.289-332. Co-trans. with Gérard Henry (Chinese to French).
2015 Marguerite Duras, La Maladie de la Mort (《死亡之病》). Hong Kong: West Kowloon Cultural District M+ Museum, 2015. (French to Chinese).
2011 The Best PhD. Thesis Prize of Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO), Paris.
2010 Yasmina Reza, Le dieu du carnage (The God of Carnage, translated as《豆泥戰爭》), performed by The Hong Kong Repertory Theatre. Hong Kong City Hall, Sept 11-26, 2010; May 6-14, 2011. (French to Chinese).
Leung Ping-kwan, "Migration et création littéraire″ (Migration and Creative Writing), in ALIBI 2: Dialogues littéraires franco-chinois. Paris: Éditions de la Maison des sciences de l’homme, 2010, pp.104-107. Co-trans. with Gérard Henry (Chinese to French).
Read more ...

Education

PhD. (Doctorate with Outstanding Honours 2011 in Languages, Literature and Societies, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris)
D.E.A., MPhil (Languages, Literature and Societies, Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris)
MPhil (Modern French Literature, Université Paris 8)
Diplôme (French Studies – Literature,  Université Paris-Sorbonne)
BA (Chinese Language and Literature, National Taiwan Normal University)

Positions Held 

2018 – present:   Lecturer, Academy of Film, Hong Kong Baptist University
2015 – 2018: Guest Lecturer, Academy of Film, Hong Kong Baptist University
2014 - 2015: Teaching Fellow, Department of Chinese Culture, Hong Kong Polytechnic University
2011 – 2014: Visiting Lecturer, College of Professional and Continuing Education, Hong Kong Polytechnic University
2006 – 2010: Visiting Lecturer, College of Professional and Continuing Education, Hong Kong Polytechnic University
2005: Part-time Lecturer, Chinese Department, Hong Kong Lingnan University
2004 – 2005: Part-time Lecturer, Community College, Hong Kong Lingnan University

Part-time  French Teacher, Alliance française de Hong Kong

2003 – 2004: Research Assistant, Institute of Humanities and Social Sciences, Hong Kong Lingnan University

 

Teaching and Research Areas

MFA programme: 

  • Great Works and Human Condition Seminar
  • Literature and Film: the Art of Image and Writing
  • Selected Classic Readings : Creative Short Story Writing     

Undergraduate programme:

  • Storytelling

BA(Hon) programme :

  • Selected Readings in World Literature
  • Selected Readings in Chinese Literature
  • Special Topics in Hong Kong Cinema
  • Adaptation Seminar: Literature, Drama, and Cinema

Books:

  • Hong Kong 1927-1937 : Enquête sur la naissance d’une littérature  moderne. Paris : Presses de l’Inalco. (Forthcoming)
  • Gone for the Clouds (《遊雲女子》, Short Story and Photos). Hong Kong: John Batten Gallery, 1999.

Selected Articles in Books and Journals:

2018-〈關於文學的簡單對話〉,《期頤的風采 ─ 劉以鬯100嵗壽辰專號》。香港:香港文學出版社有限公司,2018年,頁246-252。

        -〈記憶比電影剪接更省略〉, HKinema 42. Hong Kong: Hong Kong Film Critics Society, March 2018, pp.13-16. 

2010-〈香港Art Walk十年有成〉, ARTCO, n°11, Taiwan, April 2010, pp.181-185.

2009-〈戴望舒「創作與翻譯」的研究〉(The Research on Dai Wangshu’s Poetry and Translations), Hong Kong Literature Study, June 2009, pp.28-36.

 2006-《不平靜的書寫 — 亨利‧米修的蘋果》(Agitated Writing — The Apple of Henri Michaux), Hong Kong Literary Magazine, no.253, January 2006, pp. 94-97.

2005-《不吃早餐的男人》(The Man Not Eating Breakfast: an essay on the character of Antoine Doinel in François Truffaut’s film), in Liang Liang, Chen Baisheng (eds), Forever Truffaut (1932-1984). Hong Kong: City Entertainment, 2005, pp.72-73.

Selected theatre and literary translation (French to Chinese)

2017- Florian Zeller, Le père (translated as《父親》), performed by The Hong Kong Repertory Theatre. Hong Kong Arts Centre, Oct 19 - Nov 5, 2017. (French to Cantonese)

        - Sylvia Botella, Une île: le corps à l’état vif ou la puissance d’une conscience incarnée ─ quelques notes sur l’œuvre de Jan Fabre et mises en perspective  (〈島嶼;鮮活的身體、或曰意識化成肉身的力量─關於楊 · 法布爾作品的幾種思考及與語境並置探討〉), in Low Kee Hong (chef ed.), Encountering Practice: on real time performance and Jan Fabre Teaching Group. Hong Kong : West Kowloon Cultural District Authority, 2017, pp.7-17.

2015- Marguerite Duras, La Maladie de la Mort (《死亡之病》). Hong Kong: West Kowloon Cultural District M+ Museum, 2015.

2010- Yasmina Reza, Le dieu du carnage (The God of Carnage, translated as《豆泥戰爭》), performed by The Hong Kong Repertory Theatre. Hong Kong City Hall, Sept 11-26, 2010; May 6-14, 2011.

2009- Odile Cornuz, Amants (translated as《情人們》), in Margrit Manz and Martin Zeller (eds), Foodscape (食事風景). Hong Kong: MCCM Creations, 2009, pp. 59-67.

Selected literary translation (Chinese to French)

2016-  Lü Heruo, “Char à bœufs” (《牛車》), in Angel Pino et Isabelle Rabut (eds.),  Le petit bourg aux papayers - anthologie historique de la prose romanesque taïwanaise moderne I. Paris : Librairie You Feng, 2016, pp.129-178. Co-trans. with Gérard Henry.

         -  Wang Zhenhe, “Un char à bœufs pour dot”  (《嫁妝一牛車》),  in Angel Pino et Isabelle Rabut (eds.), Le cheval à trois jambes -anthologie historique de la prose romanesque taïwanaise moderne II. Paris: Librairie You Feng, 2016, pp.289-332. Co-trans. with Gérard Henry.

2010- Leung Ping-kwan, “Migration et création littéraire”  (Migration and Creative Writing), in ALIBI 2: Dialogues littéraires franco-chinois. Paris: Éditions de la Maison des sciences de l’homme, 2010, pp.104-107. Co-trans. with Gérard Henry.

2006- Leung Ping-Kwan, “Goûter une salade Mao au China Club de Paris”  (在巴黎「中國俱樂部」吃毛沙拉), De ci de là des Choses – poèmes de Leung Ping-Kwan. Paris: Éditions You-Feng, 2006, pp.36-39. Co-trans. with Gérard Henry.

 

Selected International  Academic Conference Papers

2015 “A Lost Paradise: The Images of Hong Kong through the Gazes of The Oriental and Occidental Intellectuals”, Visual Representations, World Literature and the Left-wing Cosmopolitanism in Modern China and East Asia, presented by The Chinese University of Hong Kong & Academia Sinica (Taiwan), at The Chinese University of Hong Kong, May 22-23, 2015.
“The Unstable Images in the Poetry of Leung Ping Kwan”, Hong Kong and the World through Leung Ping Kwan (International Academic Conference), presented by Hong Kong Lingnan University, at Hong Kong Lingnan University, May 21-23, 2015.
2014 “The Life, The Poetry and The Poetic Translation of  DAI Wangshu”, Globalization and Localization of the Red: Twentieth-century Russian Soviet and East Asian Leftist Literature and Art Conference, presented by Department Cultural and Religious Studies of Taipei Academia Sinica, at Taipei Academia Sinica, June 5-6, 2014.
2012 “An Imaginary City: Colonial Hong Kong as seen by Eastern and Western writers before 1949”, XIX Biennial Conference of the European Association of Chinese Studies (EACS), presented by Université Paris-Diderot, Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) and the Bibliothèque universitaire des Langues et Civilisations (BULAC) , in Paris, Sept 5-8, 2012.
“A Modern Literature Born under the Vagaries of Politics between the British Colony and Mainland China: A Survey of the Birth of Hong Kong Literature, a ‘Rediscovery’ - and, even a ‘Discovery’ - of a Literature”, New European research on contemporary China: European Junior China Scholars Conference, presented by French Center for Research on Contemporary China (CEFC) and Hong Kong and German Academic Exchange Service (DAAD), in Beijing, July 6-7, 2012.
2011 “Literary space grafted onto the Hong Kong literary scene by mainland China’s intellectuals who sought refuge in Hong Kong after the Japanese aggression on China (1937-1941)”, The 14th edition of “An Appointment with History” in Blois: The Orient - China in World War II: History and Memory Conference, presented by European Centre for the Promotion of History (France), in Blois (France), Oct 14, 2011.
“The opposite meaning of theatre translation from French to Cantonese created by cultural misunderstandings”, Translating Hong Kong Symposium (International Academic Conference), presented by Centre for Humanities Research (CHR), Hong Kong Lingnan University, collaboration with the Hong Kong Central Library and MCCM Creations and support media: MUSE magazine and Paroles magazine of Alliance française de Hong Kong, at Hong Kong Central Library, June 19, 2011. 
2011 The Best PhD. Thesis Prize of Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO), Paris.
2008 “Image of French literature in the early modern literary magazines of Hong Kong (1928-1949)”, France and China Conference 2008 – Cultural and Educational Perspectives, presented by The School of the Modern Languages and Cultures, The University of Hong Kong, at The University of Hong Kong, June 16, 2008.

 

Selected Public Lectures and Talks:

2018 Speaker, “Looking Back: The Times and the Films of 1968 ─ The Subversive 1960s (France)”, presented by Leisure and Cultural Services Department and Hong Kong Film Critics Society, at the Hong Kong Space Museum, June 17, 2018. 
2017 Moderator, “Master Class with Olivier Assayas”, presented by the Academy of Film (HKBU) and The Hong Kong International Film Festival, at the Academy of Film, Hong Kong Baptist University, April 21, 2017. 
Organiser, Moderator and Speaker, “Discussion on cult French cineaste Jacques Prévert : Les Enfants du Paradis”, presented by Hong Kong Baptist University and Consulate General of France in Hong Kong & Macau, at the Academy of Film, Hong Kong Baptist University. March 17, 2017.
2016 Speaker, 《文化差異中的生活姿態與想像:香港舞臺上的法式廝殺》(Le dieu du carnage), The 10th Chinese Drama Festival, presented by Hong Kong Federation of Drama Societies and School of Communication (HKBU), at The Hong Kong Baptist University, April 8-16, 2016.
2015 Moderator and Speaker, “Le Petit Prince: Cinema & Literature”, presented by Hong Kong Broadway Circuit, at the Cinematheque of Hong Kong Broadway Circuit, Dec 17, 2015.
Guest Speaker, 《從世界視野重塑香港文化》: ﹤法國詩人筆下的香港 ﹥, Cultural Talk invited by Professor Leo Ou-fan Lee, Author of the Year for the HKTDC Hong Kong Book Fair 2015, presented by The HKTDC Hong Kong Book Fair 2015, at the Hong Kong Convention and Exhibition Centre, July 19, 2015.
2014 Guest Speaker, “Literature and Films of French writer Marguerite   Duras”, presented by The Duras Project, at The Hong Kong Arts Centre, Nov 23, 2014.
Guest Speaker, “Classical poems through the modernism of Leung Ping-kwan ”, Cultural Identity of Leung Ping-kwan (Yasi), presented by Hong Kong-Taiwan Cultural Co-operation Committee, Hong Kong Economic, Trade and Cultural Office (Taiwan), Hong Kong Trade Development Council and Hong Kong Tourism Board, in Taipei, Oct 18, 2014.

 

Awards and Honors

Doctorate with Outstanding Honours (2011), in Languages, Literature and Societies, Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO), Paris.
The Best PhD. Thesis Prize of Institut National des Langues et Civilisations Orientales (INALCO) 2011, Paris. 

 

Professional Qualification/Membership

Qualification: University Lecturer in Chinese language and Literature, by French Ministry of Higher Education and Research, since Feb 5, 2014.
Associate Researcher, The French Centre for Research on Contemporary China, 2007- 2014.